Titus Lucretius Carus
Görünüm
(Lukretius sayfasından yönlendirildi)
Titus Lucretius Carus | |
---|---|
Romalı şair ve filozof. | |
Doğum tarihi | İÖ 94 |
Doğum yeri | Pompeii |
Ölüm tarihi | İÖ 55 |
Ölüm yeri | Roma |
Vikipedi maddesi Vikiveri öğesi |
Lukretius (Titus Lucretius Carus), MÖ 95 - MÖ 55 yılları arasında yaşamış Romalı şair ve filozof.
Sözleri
[değiştir]- Aklın zinde kuvveti galip geldi ve göklerin yanan surlarına doğru çok uzaklara yola çıktı ve düşünce ve aklı içerisinde "sınırsız evreni" ele geçirdi.
- Ergo vivida vis pervicet et extra
processit longe flamentia moenia mundi
atque omne immensum peragravit mente animoque.- Kitap I, dize 72.
- Ergo vivida vis pervicet et extra
- Sadece din böylesi kötülüklere sevk edebilir.
- Tantum religio potuit suadere malorum.
- Değişik çevirisi: Bu kadar hataya ancak din sevk edebilir.
- Kitap I, dize 101
- Hiçbir şeyden hiçbir şey yaratılmaz.
- Nil posse creari
de nilo.- Kitap I, dize 155-6
- Nil posse creari
- İşlerin ilk başlangıcı gözle seçilemez.
- Nequeunt oculis rerum primordia cerni.
- Kitap I, dize 268.
- Nequeunt oculis rerum primordia cerni.
- Sürekli damlayış bir taşı yıpratır.
- Stilicidi casus lapidem cavat, uncus aratri.
- Kitap I, dize 313
- Gerçekler, diğer gerçekleri parlatan ışıktır.
- Ita res accedent lumina rebus.
- Kitap I, dize 1117.
- Ita res accedent lumina rebus.
- Yaşam karanlıkta uzun bir çırpınmadır.
- Omnis cum in tenebris praesertim vita laboret.
- Kitap II, dize 54.
- Omnis cum in tenebris praesertim vita laboret.
- Çocukların karanlıkta ürpermesi ve her şeyden korkması gibi biz de bazen ışıkta çocukların karanlıkta dehşete kapıldıkları ve hayallerinde gerçekleşmesini bekledikleri şeylerden daha fazla korkarız. Bu korku ve ondan doğan karanlık; güneşin ışınları ve günün aydınlığının parıldaması ile değil doğa yasasının görünüşü ile def edilebilir.
- Nam veluti pueri trepidant atque omnia caecis
in tenebris metuunt, sic nos in luce timemus
interdum, nilo quae sunt metuenda magis quam
quae pueri in tenebris pavitant finguntque futura.
hunc igitur terrorem animi tenebrasque necessest
non radii solis neque lucida tela diei
discutiant sed naturae species ratioque.- Kitap II, dize 56-62.
- Nam veluti pueri trepidant atque omnia caecis
- Cezbeden sahte gülümseyişini gösterdiğinde durgun denize asla güvenme.
- Infidi maris insidis virisque dolumque
ut vitare velint, neve ullo tempore credant
subdola cum ridet placidi pellacia ponti.- Kitap II, dize 558.
- Infidi maris insidis virisque dolumque
- Bir kişiye yiyecek olan, diğerlerine acı bir zehirdir.
- Ut quod ali cibus est aliis fuat acre venenum.
- Kitap II, dize 637
- Ut quod ali cibus est aliis fuat acre venenum.
- Kavrayış yokluğu kararsız zihne tecavüz eder.
- Dize 1211
Diğer
[değiştir]- Bir su damlası bile, taşı oyar.
- Hiçbir şey hiçbir şeyden varolamaz.
- Yaşam karanlıkta uzun bir çırpınmadır.
- Korku, dünyada tanrıları yaratan ilk şeydi.
- Gerçekler, diğer gerçekleri parlatan ışıktır.
- Sadece din böylesi kötülüklere sevk edebilir.
- Ömrün bitince, her şey de seninle yok olacak.
- Birer hasta adamız, hastalığının kaynağından habersiz.
- Batıl inanç şimdi sırayla çöktü ve ayaklar altında ezildi.
- Mademki ölümün ününe geçilemez, ne zaman gelirse gelsin.
- Cehennem, akılsız ölümlülerin bu dünyada sürdüğü yaşamdır.
- Ben varken ölüm yok, ölüm varken ben yokum; o halde korkacak ne var?
- Değişmek, dağılmak; yok olmaktır. Parçalar oynar yerinden, bozulur düzenler...
- Aptallar ayetlerde gizlenmiş olarak gördükleri şeylere hayran kalır ve onları severler.
- Zevkin kaynaklarında öyle bir acılık var ki, çiçekler arasında bile olsa boğazımızı yakar.
- Toprak... Evrensel ana, ortaklaşa mezardır da. Bir yandan aşınırken, bir yandan tazelenir.
- Görmüyor muyuz; bocalıyor insan, aranıyor, hep yer değiştiriyor, yükünü atmak ister gibi..
- Bütün dinler cahile, aynı ölçüde ulvi. Siyasetçiye, aynı ölçüde kullanışlı. Filozoflar için saçmadır.
- Bazı şeyler değiştiğinde ve uygun sınırlarını aştığında, bu aynı zamanda o değişimin ölümü olur.
- Bir görevin ne kadar zor göründüğü önemli değil... Kalıcılık ve istikrarlı eylem sizi baştan çıkaracak.
- Geçmişte çok sık olarak, din suç ve utanç verici eylemler ortaya çıkardı ... Din kaç tane kötülüğe neden oldu?
- Her şey değişir ve hiçbir şey olduğu gibi kalmaz. Doğa herşeyi değiştirir ve herşeyin şeklini değiştirmeye zorlar.
- Aklı ve gerçekleri kullanan bir insan mükemmele erişecektir. Doğa insanın akıl gücüne bir sınırlama getirmemiştir.
- Doğanlar hem yaşamayı hem de ölümü kabullenirler ve arkalarında çocuklar bırakırlar; böylece ölüm yeniden doğar.
- Ölüm size ne sağken kötülük eder ne ölüyken: Sağken etmez, çünkü hayattasınız; ölüyken etmez, çünkü hayatta değilsiniz.
- Hayat bir işinize yaramadıysa, boşu boşuna geçtiyse, onu yitirmekten ne korkuyorsunuz? Daha yaşayıp da ne yapacaksınız?
- Çocukların kör karanlıktan korktuğu gibi bizde aydınlıktan korkarız, çocukların karanlıktan dehşetle beklediklerinden daha korkunç olmayan şeylerden...
- Gittiğimiz yerlere zincirlerimizi de götürürüz kendimizle birlikte. Hiçbir zaman tam bir özgürlük değil kavuştuğumuz. Durup bakarız bırakıp gittiklerimize; hep onlarla dolu kalır düşlerimiz.
- Birer hasta adamız hepimiz, hastalığımızın kaynağından habersiz, Bazılarımız öfkesini bilmiyor, Bazılarımız suçunu, Bazılarımız hatasını, Bazılarımız nefretini, Acınacak haldeyiz, Hastalığımızın kaynağını bilmiyoruz.
- Ne yazık mutsuz insan yüreğine! Ne yazık Düşten yoksun insan kafasına Akıl yoksunluğundan doğar temelsiz korkular Alt edilebilir bunlar ancak... Akıl erdirmekle doğanın işleyişine ve yapısına.
- Akıl yoksa yaşam, karanlıkta bir çabalama. Kör karanlıkta nasıl ürkerse çocuklar. Üstlerine bir şeylerin yürüdüğünü sanırlarsa. Bizler de o kadar temelsiz korkuların. Pençesinde buluruz kendimizi duru gün ışığında. Ne günün ilk ışıkları işler bu kuşkulara. Ne ergen gün. Alt edilebilir bunlar ancak. Akıl erdirmekle doğanın işleyişine ve yapısına.