Çocuklar Duymasın

Vikisöz, özgür söz dizini
Çocuklar Duymasın ile ilgili daha fazla bilgiye Vikipedi'den ulaşabilirsiniz.

Çocuklar Duymasın, MinT Yapım tarafından hazırlanan, baş rollerini Tamer Karadağlı ve Pınar Altuğ Atacan'ın oynadığı Türk televizyon dizisi.


  • — Havuç!
    — Feminist!
    (Duygu'yla Emre yine kapışıyorlar)
  • (Mary Hanım ağlaya ağlaya odasından çıkmaktadır. Haluk ve Selami meraklanır:)

Haluk: Yasemin, ne olmuş buna?
Yasemin: Miss Mary, what's the problem?
Mary: (Gözyaşları arasında) Oh, I can't go to home for Christmas, but I missed home so much!
(Haluk ve Selami'den Yasemin'e 'Eee? Ne diyor?' jest ve mimikleri)
Yasemin: Mary Hanım homesick[1] olmuş!
(Herkes kalakalır)
Selami: Valla... Benim böyle bir hastalığım olsa, kimseye söyleyemem.
Hüseyin: Ben ağzımı bile açmam...

Taş Fırın Haluk[değiştir]

  • Ana! Babababababababa!
(Haluk'un klasik şaşırma/sinirlenme ünlemi)
  • Havuç Efendi'ye bak hele.
  • Meltem bana üçüncü çocuk lazım.
  • Bu çocuk raydan çıktı.
  • Sen hakikaten zero erkeksin. (Tuna'ya)
  • Dar gömlek. (Tolga'ya)
  • Ne gerek var? (Çoğunlukla Meltem'e)

Meltem[değiştir]

  • Domateslerimi toplamam lazım.
  • Biraz romantik ol Haluk.

Havuç[değiştir]

  • Baba para lazım.
  • Bana acil araba lazım.

Feminist Duygu[değiştir]

  • Berke'nin Face'te ilişkisi yok yazıyor.
  • Havuç işte nolucak!!

Dominant Gönül[değiştir]

  • Bilemiyorum yani...
  • Neyse...
  • Demek öyle Selami...

Zero Tuna[değiştir]

  • Aaa çocuklar ne kadar iyi kaynaştılar, değil mi Gönül?

Vuvuzela Nurten[değiştir]

  • Düğüne kimleri çağırsak acaba? Aytenler var, Filizler var...
  • Avukat Görümce.
  • Uzaydan bakınca zaten iki şey gözüküyor: Bir, Çin Seddi; iki, Gülfidan'ın şeyi.
  • Menderes'te karaciğer böyümesi varmış zaten dikkatli bakınca görünüyor.

Küççük Menderes[değiştir]

  • Ruhe!!
  • Bu diyetleri yimekten sonra mı yoksa önce mi yiycez.
  • Rakı olmadan balıklar ağlar.
  • Gelin, görümce ikisi de vuvuzela gibi.

Hüseyin[değiştir]

  • Adamı hasta etme Emine!
  • Aklını alırım!
  • Çaylaaaaar!
  • Espri yapma Yakup, çay yap!
  • Duygu: Bildiğiniz programlar? Hüseyin: Kurtlar Vadisi.
  • Maskotluk bizim işimiz!
  • Sus Şükrü, sus!

Müsteşar Kemal[değiştir]

  • İşte bağımsız milletvekili adayı Müsteşar Kemal.
  • Turp gibiyim.
  • Müsteşar Kemal göreve hazır.

Emine[değiştir]

  • Amaniiin!
  • Sana bir şey söyleyeceğim ama kimseye söyleme.

Fıs Fıs İsmail[değiştir]

  • Yasemun Hanum şu 2002'deki dosyaları kontrol etsek mi acaba?
  • Bana biraz borç versene uşağum. (Tolga'ya)

Seyyar Tayyar[değiştir]

  • Efendıım kukureçi ben buldum çıkardım, 'ayvanın bağırsağını taktım şişe takış o takış patladı gitti!
  • Patladı gitti!
  • Sallama çay dedin de aklıma geldi, sallama çayı ben buldum yani ben icat ettim.
  • Zabıta Mesut geliyor.
  • Aylak Bakkal. (Şükrü'ye)
  • Efendum... Haydari'nin gerçek adı Tayyari'dir. Eskiden Haydar adında utanmaz bir lokantacı vardı. Tayyari'yi benden gördü. Hemen ismini Haydari koydu ve yaydı.
  • Bir gün evde otururuz, otururken ayağıma bir şey battı ‘bu neeee’ diye bağırdım. Ne ne ne ne diye diye oldu sana İĞNE. Deyiş o deyiş, patladı gitti!
  • Efendum... Yoğurdu da ben buldum. Bundan yıllar yıllar önce rahmetlik anam sütü dolaba koymuş. Dolapta da donmuş. Anam bu yenmez artık diye tam atarken dur dedim. Ana yenir o. Yendi. Ben yedim. Buna bi' isim bulmak lazım dedi anam. Ben dedim tayyor... Tayyort.. Yoğurt patladı gitti!
  • Benim bir arkadaş vardı. İsmi Ali’ydi. Biz de bu Ali'ye Dipsiz Ali derdik. Çünkü Ali ne yerse yesin dibini de sıyırırdı. Efendim. Neyse, bir gün bu Ali'nin fabrikasına gittik. Bunun fabrikasında tatlı yapılırdı. Baktım, süt kazanı kaynamış. Üstünde bir şey var. Neyse, adamlar şeker kazanını getirirken kazan devril düş süt kazanına. Sütü boşaltırken bir baktık. Süt kazanının dibi bir şey tutmuş. Tadına baktım. Çok güzel. Dedim ula dipsiz Ali, olsun unun adı Kazandibi. Deyiş o deyiş, patladı gitti!
  • Efendum… Bir gün arkadaşlar otururduk. Bir arkadaş da köfteyi hazırlamış, pişirecekti. Neyse şansa tüp bitti. Ben dedim ki bre be ben bunu pişirecem dedim. Başladım eti yoğurmaya, içine pul biber koydum. Baktım etin tadı güzel, dedim ‘Gördünüz mü oldu’ be. Çiğ köfteden oldu size köfte, dedim olsun bunun adı Çiğ Köfte! Deyiş o deyiş, patladı gitti!

Gülfidan[değiştir]

  • Bir daha seninle konuşursam ne olayım.
  • Oğlum bir iş bulsana.
  • Undergraund serisini çok seviyom gariii.
  • Aynı babası, öküzün teki.
  • Eski kocama bir sinemaya gidelim derdim, öküzün trene baktığı gibi bakardı ama ben ne yapayım, dövdüm dövdüm boşadım dövdüm dövdüm boşadım, ohh sefam olsun!
  • Şu paratoner Osman'ın şapkasını çıkartmam lazım garii.

Mandıra Filozofu Mustafa Ali[değiştir]

  • Ben çalışmaya karşıyım.
  • Benim çiftlikte 10 tavuk, 2 ineğim var; onunla geçinip duruyorum.
  • Çalışmak modern köleliktir.

Kaynakça[değiştir]


  1. Homesick: Okunuşu: "homsik". İngilizcede "vatan/sıla hasreti" anlamına gelen bir deyim.