Son sözler: Revizyonlar arasındaki fark

Vikisöz, özgür söz dizini
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Cekli829 (mesaj | katkılar)
46.196.26.77 adlı kullanıcının son değişikliği reddedilerek Cekli829 sürümüne (97679) geri dönüldü
3210 (mesaj | katkılar)
47. satır: 47. satır:
== H ==
== H ==
* Vücudumda yaralanmamış yer yok. Gel gör ki, savaş meydanlarında yenilgi yüzü görmeyen Halid, yatağında ölüyor. (''Ayağa kalkar ve kılıcı üzerine doğrulur şöyle der:'') Erkekler kılıçları üzerinde ölürler. - [[Halid bin Velid]]
* Vücudumda yaralanmamış yer yok. Gel gör ki, savaş meydanlarında yenilgi yüzü görmeyen Halid, yatağında ölüyor. (''Ayağa kalkar ve kılıcı üzerine doğrulur şöyle der:'') Erkekler kılıçları üzerinde ölürler. - [[Halid bin Velid]]
* “Ölümü, savaştaymışım gibi ayakta karşılayacağım. Öldüğüm zaman atımı muharebede tehlikelere dalabilen bir yiğide veriniz. Atım ve kılıcımdan başka bir şeye sahip olmadan öleceğim. Mezarımı, bu kılıcımla kazınız. Kahramanlar kılıç şakırtısından zevk alır. Eşhedüen la ilahe illalah”, dedi ve yatağına düşüp kelime-i şehâdet getirerek vefât etti.
* Hepiniz hoşçakalın. - [[Hart Crane]] ''(ABD’li şair, 1912, intihar etmek için gemi güvertesinden atlarken)''
* Hepiniz hoşçakalın. - [[Hart Crane]] ''(ABD’li şair, 1912, intihar etmek için gemi güvertesinden atlarken)''

== İ ==
== İ ==
* Her şey sona erdi... (Consummatum Est) - [[İsa]]
* Her şey sona erdi... (Consummatum Est) - [[İsa]]

12.57, 4 Mart 2013 tarihindeki hâli

A

  • Cesedimi Ruslar'ın eline asla vermemelisiniz, beni Moskova'da heykel yaparlar. - Adolf Hitler [1]
  • Hiç küskün değilim. Hiçbir kırgınlığım yok. - Adnan Menderes
  • Kabe'nin Rabbına yemin olsun ki ben kazandım. - Ali bin Ebu Talib
  • Ben görevimi burada bitiriyorum - Albert Einstein
  • Hayat bitti. Biten hayat, nefesim sıkışıyor... Bir şey eziyor beni!.. -Aleksandr Sergeyeviç Puşkin
  • Çok güzel, yarın onu yukardakilere anlatırım. - Alfred E. Housman (İngiliz şair, 1936, doktorunun anlattığı fıkrayı dinledikten sonra)
  • Evladım şu camı açar mısın biraz? Çok sıcak oldu. - Alparslan Türkeş
  • Dedi ki; “Bizim bağımsız olmamız için Amerika ve IMF’den kurtulmamız lâzım.” -Adnan Kahveci / Eski Maliye Bakanı. (2 gün sonra trafik kazasında öldü.)[2]
  • Ben öldüğüm zaman kimse ağlamasın. Kimse beni methetmesin. Mezarımın başında bir süre bekleyin ki, kabre alışayım. Zira ölüm melekleri gelecek ve beni sorguya çekecekler... - Amr bin As
  • Çok zamandır şampanya içmemiştim. - Anton Çehov
  • Lanet olsun! Bir kurşun! - Antonio José de Sucre (Bu güne kadar hiç küfretmeyen bir centilmen olduğu söylenir.)

B

D

  • Yaşasın tam bağımsız Türkiye! Yaşasın Marksizm-Leninizm! Yaşasın Türk ve Kürt halklarının kardeşliği! Yaşasın işçiler, köylüler! Kahrolsun Emperyalizm! - Deniz Gezmiş
  • Bağışla Tanrım. Desiderius Erasmus (Kuzey Avrupa Rönesans'ının önemli ustası ve klasik edebiyat araştırmacısı, hümanist bilgin ve ilahiyatçı.)
  • Tanrım. Ne oldu? - Prenses Diana (Princess of Wales, 31 Ağustus 1997, bir trafik kazasında ağır yaralandıkdan sonra)
  • Her şey çok güzel olacak. Dursun Karataş

E

  • Buraya beni öldürmeye geldiğini biliyorum. Vur beni korkak! Yalnızca bir adam öldürmüş olacaksın. - Ernesto Che Guevara
  • Mezarıma ne resim ne heykel ne de fotoğraf, hiçbir şey koymayınız. - Eugene Delacroix
  • İçeri girmeliyim, sis yükseliyor. - Emily Dickinson

F

  • Gidiyorum! Friedrich Engels (Otel odasın da yazdığı makale'nin son satırına yazmıştır)
  • Hekimler, bana niçin kıydınız? Fatih Sultan Mehmet (Fatih, zehirlenerek öldürülmüştür. Kendisine verilen son ilaç zehirdir. İçtiğinde bunu anlamış, bu sözleri söyleyerek vefat etmiştir.)
  • Allah memleketi korusun, millete zeval vermesin, haydi Allah'a ısmarladık. - Fatin Rüştü Zorlu
  • Bu müthiş harp beni bitirdi. - Franz Joseph Haydn

G

  • Ölümümü bildirirken siz benden daha çok korkuyorsunuz. - Giordano Bruno (İtalyan filozof, rahip, gökbilimci ve okültist. Ölüm kararını bildiren Yargıç'a, 1600)
  • Her şey bitti, artık çok geç. - George Gordon Byron
  • Sıkıldım, sıkıldım. - Gabriele D’Annunzio (İtalyan yazar, 1938)
  • Beni bir antika olarak saklamaya çalışıyorsun ama işim bitti, öleceğim. - George Bernard Shaw (Ingiliz yazar, 1950, hemşireye)
  • Biraz daha ışık!.. (Mehr Licht!) - Goethe (Alman şair ve Oyun yazarı, 1832)

H

  • Vücudumda yaralanmamış yer yok. Gel gör ki, savaş meydanlarında yenilgi yüzü görmeyen Halid, yatağında ölüyor. (Ayağa kalkar ve kılıcı üzerine doğrulur şöyle der:) Erkekler kılıçları üzerinde ölürler. - Halid bin Velid
  • “Ölümü, savaştaymışım gibi ayakta karşılayacağım. Öldüğüm zaman atımı muharebede tehlikelere dalabilen bir yiğide veriniz. Atım ve kılıcımdan başka bir şeye sahip olmadan öleceğim. Mezarımı, bu kılıcımla kazınız. Kahramanlar kılıç şakırtısından zevk alır. Eşhedüen la ilahe illalah”, dedi ve yatağına düşüp kelime-i şehâdet getirerek vefât etti.
  • Hepiniz hoşçakalın. - Hart Crane (ABD’li şair, 1912, intihar etmek için gemi güvertesinden atlarken)

İ

J

K

  • Ben ölünce bir elimi tabutumun dışına atın. İnsanlar görsünler ki padişah olan Süleyman bu dünyadan eli boş gitmiştir. - Kanuni Sultan Süleyman
  • Hadi oradan. Son sözler yeterince doğru söz söylememiş aptallar içindir. - Karl Marx
  • "Sevgili vatandaşlarım, ben bir Türk memuruyum. Aldığım emri yerine getirdim. Vazifemi yaptığıma vicdanım emindir. Sizlere yemin ederim ki, ben masumum. Son sözüm bugün de budur, yarın da budur. Ecnebi devletlere yaranmak için beni asıyorlar. Eğer adalet buna diyorlarsa, kahrolsun adalet! Benim sevgili kardeşlerim, asil Türk milletine çocuklarımı emanet ediyorum. Bu kahraman millet elbette onlara bakacaktır. Allah, vatan ve milletimize zeval vermesin. Amin. Borcum var, servetim yok. Üç çocuğumu, millet uğruna yetim bırakıyorum. Yaşasın millet! - Boğazlıyan Kaymakamı Kemal Bey
  • Ağlayacak bir şey yok. - Konrad Adenauer
  • Sanırım, öleceğim. Yağmuru seviyorum. Yağmurun yüzüme değmesine bayılıyorum. - Katherine Mansfield (Ingiliz yazar, 1923)

L

  • Dördüncü Enternasyonal'in zaferinden eminim, ileri! - Lev Troçki
  • Komedi Bitti. - Ludwig van Beethoven
  • Siz benim ölümsüz olduğumu mu sanıyordunuz? XIV. Louis
    Ölüm döşeğinde, oda uşağının ağlaması üzerine...
  • Çalışmalarım olması gereken kaliteye erişmediği için Tanrıyı ve insanlığı gücendirdim. - Leonardo da Vinci
  • Bu menenjit değil mi? - Louisa May Alcott

M

  • Hadi al,kurtar memleketi - Metin Lokumcu
  • Allahumme Er-Refik el-Ala (Allah azze ve celle ne yüce bir dosttur!) - Muhammed bin Abdullah
  • Aleykümesselam - Mustafa Kemal Atatürk[1]
  • Aman tanrım - Mahatma Gandhi
  • Ben öldükten sonra cömertlik ve ihsanda kalmaz, çok kimselerin gelirleri kesilir. İsteyenler eli boş döner. Keşke Zî Tûva denilen köyde bir Kureyşli olsaydım da emirlik, hâkimlik ile uğraşmasaydım. Halife Muaviye
  • Biz hizmetimizi Allah için yaptık ve mükafatını da ahirette bekliyoruz. - Mimar Sinan
  • Döndük, dolaştık, yine anamızın ördüğü döşeğe düştük. - Mehmet Akan ("Bizimkiler" adlı dizide canlandırdığı "Apartman Yöneticisi Sabri Bey" karakteriyle ünlenen sinema ve tiyatro sanatçısı.)
  • Rabbimiz, beni kendi hazretine dâvet ediyor. Artık gitmek zamânıdır. Yâ Azrâil! Çabuk ol! Beni Rabbime çabuk kavuştur! Mevlana
  • Kimse bana inanmayacağı için, gördüklerimin yarısını bile anlatmadım. - Marco Polo
  • Haşa ben ölümden korkmuyorum. Çünkü ben Müslümanım. Her Müslümana yakışan da ölümü tebessümle karşılamaktır. Hakikaten ölüm ebediyet âlemine açılan ilk perdedir. - Muhammed İkbal
  • Bana yaptığınız haramdır, siz günah işliyorsunuz evlatlarım ben sizin babanızım, bu olamaz haram nedir bilmiyorsunuz? - Muammer Kaddafi
  • Teslim olmuyoruz, Biz buraya dönmeye değil, ölmeye geldik, Gelin teslim alın bakalım. Mahir Çayan

N

O

  • Yakın ışıkları. Eve karanlıkta gitmek istemiyorum. - O' Henry (ABD'li öykücü, 1910)
  • Ya duvar kâğıdı gidiyor ya da ben. - Oscar Wilde

Ö

P

  • İşte bu fena. Peyami Safa
    Türk romancısı. Boğazından muzdaripti. Kan gelince...

R

  • At! At! Bir ata krallığımı veririm! - III. Richard (İngiliz Kralı, 1485)
  • Hristofyas! Burası bağımsız bir cumhuriyettir ! - Rauf Denktaş \ (KKTC Kurucu Cumhurbaşkanı,13.01.2012)

S

  • Erkek olun, erkek! Saddam Hüseyin el Tikriti - (Devrik Irak devlet başkanı. İdama götürülürken yüzüne karşı "Yaşasın Sadr" diye bağıran cellatlarına söylemiş, idam edilirken de kelime-i Şehadet getirmek istemiş, ama yarım kalmıştır.)
  • Çek ellerini omuzumdan, debelenme! - Sir William S. Gilbert (İngiliz libretto yazarı, 1911, Havuza düşen bir kızı kurtarmaya çalışırken kalp krizi geçirir)
  • Vatan sağ olsun. Selami Çavuş Dumlupınar denizaltısı, 3 Nisan 1953 [3]
  • Amaann, hayat boş be... - Suna Pekuysal
  • (Zazaca)Evlad-ı Kerbelayız! Günahsızız! Ayıptır! Zulümdür! Cinayettir! - Seyit Rıza

Ş

  • Asıl ölüm, ilimden payını almayanlaradır. Faydalı ile faydasızı bilenler bilgi sâhipleridir. - Şeyh Edebali
  • Artık kuzu falan kalmadı. Ne olurdu Edirne'de yüzbir sene verseydin? - Şeyh Sait (idam kararı sonrası)

T

  • Çıkmama yardım ediniz, inerken nasıl olsa yalnız kalacağım. Thomas More
    İdam sehpasına çıkarken cellada son sözleri...
  • Tamam, Mabel, geliyorum. - Thomas Wolfe (ABD'li yazar, 1938, ölmüş karısına)

V

W

Y

  • Bre Hasan Can! Sen bizi bunca zamandır kiminle bilirdin. - Yavuz Sultan Selim ("Artık Allah'la olma zamanıdır." diyen nedimi Hasancan'a hitaben)
  • Ölmek kaderde var; yaşayıp köhnemek hazin,
    Bir çare yok mudur buna ya Rabbelalemin? - Yahya Kemal Beyatlı

Z

  • "Beni o kadar yükseğe asın ki, beni asanlar ayaklarımın altında kalsın." TBMM 1. dönem Lazistan Mebusu Ziya Hurşit
  • Suçsuzum. - Zülfikar Ali Butto
  1. Gazeteci-yazar Can Dündar'ın hazırladığı Sarı Zeybek belgeseline göre Atatürk, son komaya girmeden önce kendine gelmiş, başucundaki saati göremediği için yanındakilere iki kere saati sormuş, doktorunun "Dilinizi uzatır mısınız efendim" ricası üzerine önce dilini yarıya kadar çıkarmış, doktorunun "Lüften biraz daha uzatınız" ısrarı üzerine, belki de hastalığın verdiği bilinç kaybıyla "Aleykümesselam" demiş ve ölümüyle sonuçlanacak son komaya girmiştir. Bu söz ayrıca, İslam inancına göre ölüm anında insanların canını almakla görevli melek Azrail'in selamını aldığı şeklinde de yorumlanmaktadır.