İspanyolca atasözleri: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
k 178.233.118.131 mesaj tarafından yapılan değişiklikler geri alınarak, ToprakM tarafından değiştirilmiş önceki sürüm geri getirildi. Etiketler: Geri döndürme SWViewer [1.4] |
|||
1. satır: | 1. satır: | ||
[[ |
[[Dosya:Flag of Spain.svg|küçükresim|100px|İspanya]] |
||
*Arının yediği bala dönüşür, örümceğin yediği ise zehire. |
*Arının yediği bala dönüşür, örümceğin yediği ise zehire. |
17.35, 10 Mayıs 2022 tarihindeki hâli
- Arının yediği bala dönüşür, örümceğin yediği ise zehire.
- Tehdit edilen onca insan sapasağlam yaşamaya devam ediyor.
- Sahibi çok olan eşeği sonunda kurtlar yer. 15 Ağustos 2010
- Onurlu insana soyağacı sorulmaz.
- Bir kadına yapmaması gerekenleri söylemek ona neler yapabileceğini göstermektir.
- Köpekle yatan pireyle kalkar.
- Don Kişot olmak için yola çıkan pek çok insan evine Sancho Panza olarak döndü.
- Budalalar pazara gitmeseydi, çürük mallar satılmazdı.
- Rüzgara tüküren yüzüne tükürür.
- Evrilen ağaçtan herkes çıra yapar.
- Korkuyla geçen hayat, yarım yaşanmış hayattır.
- Güzellik, tabiatın kadınlara verdiği ilk hediye, aynı zamanda geri aldığı ilk şeydir.