Türkçe atasözleri/V: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
k Kibele Türk atasözleri/V sayfasını Türkçe atasözleri/V sayfasına taşıdı: Tartışma:Türk atasözleri ve kategoriye uyum |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
<div ><small> '''<''' [[Türk atasözleri]] </small></div> |
<div ><small> '''<''' [[Türk atasözleri]] </small></div> |
||
*- Vakıf camiinin mumunu yiyen köpek, kudurur! (Ali Şafak'dan naklen Said Dağdaş, 26 Ekim 2013, Ankara). "Haram mal yiyenin, yediği hayretmez!" anlamında. "Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur." atasözü ile benzer anlamda. |
|||
*- Vakitsiz açan gül, tez solar! (Bölge ağzı, Ufuk Takvimi, 14.12.2001'den naklen Said Dağdaş), (Dağdaş ve ark., 2006). |
|||
*- Var mı pulun, cümle alem kulun. Yok mu pulun, cehennemdir yolun… Para her kapıyı açar anlamında (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, Mayıs 1980)... |
|||
*- Var ne bilir yokun (yoğun) halinden? (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). “Tok, acın halinden anlamaz!” atasözünün farklı sürümü. |
|||
*- Varış olur geliş, tarhanaya bulgur salış! (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, Şubat 1980), (Dağdaş ve ark., 2006). İnsanlar arası ilişkilerde mütekabiliyet kuralı esastır, iş karşılıklı olur! anlamındadır. «Gelişe göre varış, tarhanaya bulgur salış…» atasözü ile benzer anlamda. |
|||
*- Varan gelen ökçe! İşi bitiren akçe… (Niksar-Serenli (Avara) köyünden Yusuf Yılmaz’ın “Niksar Folkloru” adlı lisans tezinden (s. 24) naklen Said Dağdaş, 26 Ağustos 2013, Ankara). “Para, her kapıyı açar!” sözüyle benzer anlamda… |
|||
*- Varlıktan kemlik gelmez! Varlıktan zarar gelmez. Elinde mevcut olan, mahrum olana ya da elinde olmayana yardımcı olabilir anlamında (Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). |
|||
*- Varma muannidin üstüne, yiğit edersin! (Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). Üzerine gitme artık. Haksız duruma düşeceksin anlamında. “...İnsan düştükçe, üstün olduğu zannı artar. O da öyledir…”, (Dağdaş ve ark., 2006). |
|||
*- Vav gibi olun!.. Kul olduğumuzu, daima mütevazi olunması gerektiğini hatırlatan bir atasözü. "Sergilenen her tablo, insanoğluna söylenen, "Vav gibi olun." öğüdünü hatırlatıyor. Nasıl vav gibi olunur,.." (Türkan Uymaz'ın "Vav'da nice sırlar var!" yazısından naklen Said Dağdaş, http://www.zaman.com.tr/cuma_vavda-nice-sirlar-var_1249685.html). |
|||
*- Ver Şaban’a! Gitmez yabana!.. “Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez!” anlamında bir atalar sözü. "Ver Şaban’a! Gitmez yabana demiş adam!.." (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, 29.11.2000), (Dağdaş ve ark., 2006). |
|||
*- Veren el, alan elden üstündür! (Said Dağdaş, 21 Mart 2013). “Ağalık vermekle, yiğitlik vurmakla!” (1929’lu M. Baz’dan naklen Said Dağdaş, 9.1.2006) atasözü ile de anlam yakınlığı bulunmaktadır. |
|||
*- Vereyim denen mal, murdar olur! (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, Aralık 1979), (Dağdaş ve ark., 2006). |
|||
*- Verme malını veresiye, salıverme kuşunu gelesiye! İsparta-Uluborlu ilçesi ve yöresinden nakleden Demirdal, 1968, s. 574'den naklen Said Dağdaş. |
|||
*- Vermeyince Mabud! Neylesin Sultan Mahmud!.. (Said Dağdaş). (1) Elde-avuçta yeterli geçimliği yoksa, bir başkasının bir süreliğine borç istemesi durumunda, “Bende yok! Sana nasıl yardımcı olayım?” anlamında kullanılır. (2) Gerçekten muhtaç durumda fakat aynı zamanda çok yetenekli de olan birisini görünce, “Takdir eden Allah böyle takdir etmiş!” vurgusunu öne çıkaran bir atasözü… |
|||
* Vakit, nakittir.{{VS|Vakit, nakittir}} [1] |
* Vakit, nakittir.{{VS|Vakit, nakittir}} [1] |
08.23, 26 Kasım 2013 tarihindeki hâli
- - Vakıf camiinin mumunu yiyen köpek, kudurur! (Ali Şafak'dan naklen Said Dağdaş, 26 Ekim 2013, Ankara). "Haram mal yiyenin, yediği hayretmez!" anlamında. "Caminin mumunu yiyen kedinin gözü kör olur." atasözü ile benzer anlamda.
- - Vakitsiz açan gül, tez solar! (Bölge ağzı, Ufuk Takvimi, 14.12.2001'den naklen Said Dağdaş), (Dağdaş ve ark., 2006).
- - Var mı pulun, cümle alem kulun. Yok mu pulun, cehennemdir yolun… Para her kapıyı açar anlamında (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, Mayıs 1980)...
- - Var ne bilir yokun (yoğun) halinden? (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). “Tok, acın halinden anlamaz!” atasözünün farklı sürümü.
- - Varış olur geliş, tarhanaya bulgur salış! (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, Şubat 1980), (Dağdaş ve ark., 2006). İnsanlar arası ilişkilerde mütekabiliyet kuralı esastır, iş karşılıklı olur! anlamındadır. «Gelişe göre varış, tarhanaya bulgur salış…» atasözü ile benzer anlamda.
- - Varan gelen ökçe! İşi bitiren akçe… (Niksar-Serenli (Avara) köyünden Yusuf Yılmaz’ın “Niksar Folkloru” adlı lisans tezinden (s. 24) naklen Said Dağdaş, 26 Ağustos 2013, Ankara). “Para, her kapıyı açar!” sözüyle benzer anlamda…
- - Varlıktan kemlik gelmez! Varlıktan zarar gelmez. Elinde mevcut olan, mahrum olana ya da elinde olmayana yardımcı olabilir anlamında (Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş).
- - Varma muannidin üstüne, yiğit edersin! (Fatmana Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş). Üzerine gitme artık. Haksız duruma düşeceksin anlamında. “...İnsan düştükçe, üstün olduğu zannı artar. O da öyledir…”, (Dağdaş ve ark., 2006).
- - Vav gibi olun!.. Kul olduğumuzu, daima mütevazi olunması gerektiğini hatırlatan bir atasözü. "Sergilenen her tablo, insanoğluna söylenen, "Vav gibi olun." öğüdünü hatırlatıyor. Nasıl vav gibi olunur,.." (Türkan Uymaz'ın "Vav'da nice sırlar var!" yazısından naklen Said Dağdaş, http://www.zaman.com.tr/cuma_vavda-nice-sirlar-var_1249685.html).
- - Ver Şaban’a! Gitmez yabana!.. “Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez!” anlamında bir atalar sözü. "Ver Şaban’a! Gitmez yabana demiş adam!.." (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, 29.11.2000), (Dağdaş ve ark., 2006).
- - Veren el, alan elden üstündür! (Said Dağdaş, 21 Mart 2013). “Ağalık vermekle, yiğitlik vurmakla!” (1929’lu M. Baz’dan naklen Said Dağdaş, 9.1.2006) atasözü ile de anlam yakınlığı bulunmaktadır.
- - Vereyim denen mal, murdar olur! (F. Dağdaş'dan naklen Said Dağdaş, Aralık 1979), (Dağdaş ve ark., 2006).
- - Verme malını veresiye, salıverme kuşunu gelesiye! İsparta-Uluborlu ilçesi ve yöresinden nakleden Demirdal, 1968, s. 574'den naklen Said Dağdaş.
- - Vermeyince Mabud! Neylesin Sultan Mahmud!.. (Said Dağdaş). (1) Elde-avuçta yeterli geçimliği yoksa, bir başkasının bir süreliğine borç istemesi durumunda, “Bende yok! Sana nasıl yardımcı olayım?” anlamında kullanılır. (2) Gerçekten muhtaç durumda fakat aynı zamanda çok yetenekli de olan birisini görünce, “Takdir eden Allah böyle takdir etmiş!” vurgusunu öne çıkaran bir atasözü…
- Vakit, nakittir.Vikisözlük'e bağlantı [1]
- Vakitsiz açılan (açan) gül çabuk solar.
- Vakitsiz öten horozun başını keserler.Vikisözlük'e bağlantı
- Var eli titremez.Vikisözlük'e bağlantı
- Var evi kerem evi, yok evi verem evi.Vikisözlük'e bağlantı
- Var ne bilsin yokun halinden.
- Varda topu gibi yatsıda patlar.
- Vardan, yoktan anlamaz.
- Var varlatır, yok söyletir.Vikisözlük'e bağlantı
- Vardı bağım malım, gelirdi kardeşlerim; tükendi yağım balım, gelmiyor kardeşlerim.Vikisözlük'e bağlantı
- Vardığın yer körse gözünü kapa.Vikisözlük'e bağlantı
- Varsa hünerin, var her yerde yerin; yoksa hünerin, var her yerde yerin.Vikisözlük'e bağlantı
- Varsa hünerin,her yerde vardır yerin.Vikisözlük'e bağlantı
- Varsa pulun, herkes kulun; yoksa pulun, dardır yolun.Vikisözlük'e bağlantı
- Varını veren utanmamış.Vikisözlük'e bağlantı
- Varışına gelişim, tarhana aşına bulgur aşım.Vikisözlük'e bağlantı
- Vasiyet ölüm getirmez.Vikisözlük'e bağlantı
- Ver elindeki sapı, git dolan kapı kapı.Vikisözlük'e bağlantı
- Ver yiğidi yiğide, Mevla rızkını yetire.Vikisözlük'e bağlantı
- Veren el,alandan üstündür.Vikisözlük'e bağlantı
- Veren eli herkes öper.Vikisözlük'e bağlantı
- Veren eli kimse kesmez.Vikisözlük'e bağlantı
- Veresiye şarap içen, iki kez sarhoş olur.Vikisözlük'e bağlantı
- Veresiye şarap içen, iki kere sarhoş olur.
- Verip pişman olmaktan, vermeyip düşman olmak yeğdir.Vikisözlük'e bağlantı
- Verirsen doyur, vurursan duyur.Vikisözlük'e bağlantı
- Verirsen veresiye, batarsın karasuya.Vikisözlük'e bağlantı
- Vermeyince Mabut, ne yapsın Mahmut?.Vikisözlük'e bağlantı
- Vuran mı yiğit, vur diyen mi? Vur diyen.Vikisözlük'e bağlantı
- Vurmak da yiğitlik, kaçmak da.Vikisözlük'e bağlantı
- Vücut kocar, gönül kocamaz.Vikisözlük'e bağlantı
- Varsa eşin rahattır başın, yoksa eşin zordur işin.
- Varsa pulun, herkes kulun; yoksa pulun dardır yolun.
- Venedik'ten tiryâk (panzehir) gelinceye kadar, Mısır'da adamı yılan helâk eder.
- Veren el, alan elden üstündür.
- Vurursan acıt, yedirirsen doyur.