İspanyolca atasözleri: Revizyonlar arasındaki fark

Vikisöz, özgür söz dizini
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
AnankeBot (mesaj | katkılar)
k r2.6.6) (Bot: Ekleniyor: ro:Proverbe spaniole
JAnDbot (mesaj | katkılar)
k r2.7.2) (Bot: Ekleniyor: ja:スペインの諺
30. satır: 30. satır:
[[he:פתגמים ספרדיים]]
[[he:פתגמים ספרדיים]]
[[it:Proverbi spagnoli]]
[[it:Proverbi spagnoli]]
[[ja:スペインの諺]]
[[ka:ესპანური ანდაზები]]
[[ka:ესპანური ანდაზები]]
[[ko:스페인 속담]]
[[ko:스페인 속담]]

20.37, 26 Ağustos 2013 tarihindeki hâli

İspanya
  • Arının yediği bala dönüşür, örümceğin yediği ise zehire.
  • Tehdit edilen onca insan sapasağlam yaşamaya devam ediyor.
  • Sahibi çok olan eşeği sonunda kurtlar yer. 15 Ağustos 2010
  • Onurlu insana soyağacı sorulmaz.
  • Bir kadına yapmaması gerekenleri söylemek ona neler yapabileceğini göstermektir.
  • Köpekle yatan pireyle kalkar.
  • Don Kişot olmak için yola çıkan pek çok insan evine Sanco Panco olarak döndü.
  • Budalalar pazara gitmeseydi, çürük mallar satılmazdı.
  • Rüzgara tüküren yüzüne tükürür.
  • Evrilen ağaçtan herkes çıra yapar.
  • Korkuyla geçen hayat, yarım yaşanmış hayattır.
  • Güzellik, tabiatın kadınlara verdiği ilk hediye, aynı zamanda geri aldığı ilk şeydir.