İbrani atasözleri: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok |
kDeğişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
*Fakir olmak utanılacak bir şey değildir, ama gururlanılacak bir şey de değildir. |
* Fakir olmak utanılacak bir şey değildir, ama gururlanılacak bir şey de değildir. |
||
⚫ | |||
**האם אין שום בושה להיות עני, אבל זה לא משהו להתגאות בו. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
**.האם אין שום בושה להיות עני, אבל זה לא משהו להתגאות בו. |
|||
⚫ | |||
**אמהות, ילדים לא מדברים רגעים |
|||
*Tanrı dünya üzerinde yaşasa, insanlar camına taş atarlardı. |
*Tanrı dünya üzerinde yaşasa, insanlar camına taş atarlardı. |
||
**אלוהים חי בעולם, אנשים נהגו לזרוק אבנים זכוכית. |
|||
[[Kategori:Atasözleri]] |
[[Kategori:Atasözleri]] |
||
21.40, 16 Ocak 2012 tarihindeki hâli
- Fakir olmak utanılacak bir şey değildir, ama gururlanılacak bir şey de değildir.
- Birgün su içeceğin çeşmeye çamur sıçratma.17 Eylül 2010
- Anneler, çocukların söyleymediklerini anlar
- Tanrı dünya üzerinde yaşasa, insanlar camına taş atarlardı.