İrlanda atasözleri: Revizyonlar arasındaki fark

Vikisöz, özgür söz dizini
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Mereyü (mesaj | katkılar)
İngilizce maddeye bakılarak ekleme yapıldı
Victor Trevor (mesaj | katkılar)
k →‎top: düzeltme AWB ile
1. satır: 1. satır:
[[Resim:Flag of Ireland.svg|thumb|100px|İrlanda]]
[[Dosya:Flag of Ireland.svg|thumb|100px|İrlanda]]


* Bir adam en çok sevgilisini, en iyi şekilde ailesini, en uzun da annesini sever.
* Bir adam en çok sevgilisini, en iyi şekilde ailesini, en uzun da annesini sever.

15.58, 10 Mayıs 2022 tarihindeki hâli

İrlanda
  • Bir adam en çok sevgilisini, en iyi şekilde ailesini, en uzun da annesini sever.
  • Bir İrlandalı olacak kadar şanslıysanız, yeterince şanslısınızdır.
  • An cleas a bhíos ag an deaid, bíonn sé ag an mac: Armut dibine düşer.
  • Bíonn cluasa ar na clathacha: Yerin kulağı var.
  • Casar na daoiní ar a chéile, ach ní chastar na cnuic: Dağ dağa kavuşamaz, insan insana kavuşur.
  • Is trian de'n obair tús a chur: Başlamak bitirmenin yarısıdır.
  • Na tabhair malairt de do chapall nuair ata tu ag dul trasna ar an abhainn: Dereyi geçerken at değişilmez.
  • Ní gnáthach caonnach ar an gcloich bhíonn a' sior-chorruighe: İşleyen demir ışıldar.
  • Ní thagann ciall roimh aois: Akıl yaşta değil baştadır.
  • Ní thuigeann an seach an seang: Tok açın halinden anlamaz.