Voltaire: Revizyonlar arasındaki fark

Vikisöz, özgür söz dizini
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Babatolian (mesaj | katkılar)
dz.
40. satır: 40. satır:


* '''İyi ahlak, insanlar arasında bir nezaket alışverişidir; bu alışverişte yer almayan değersizdir.'''<ref>Voltaire, Felsefi Sözlük, çevirmen Peter Gay, cilt I. s.496</ref>
* '''İyi ahlak, insanlar arasında bir nezaket alışverişidir; bu alışverişte yer almayan değersizdir.'''<ref>Voltaire, Felsefi Sözlük, çevirmen Peter Gay, cilt I. s.496</ref>



[[Dosya:Buste de Voltaire.jpg|thumb|right|Okulda okuduklarıyla yetinenler, yalnız öğretmenleriyle konuşabilen çocuklara benzerler.]]
[[Dosya:Buste de Voltaire.jpg|thumb|right|Okulda okuduklarıyla yetinenler, yalnız öğretmenleriyle konuşabilen çocuklara benzerler.]]
== Kaynaksız ==
== Kaynaksız ==
* [[Akıl]]lı kişilerin en büyük talihsizliği, salakların abuk subukluklarıyla başa çıkmak zorunda olmalarıdır.
* [[Akıl]]lı kişilerin en büyük talihsizliği, salakların abuk subukluklarıyla başa çıkmak zorunda olmalarıdır.

* Batıl inanç ve cehaletten oluşan [[fanatizm]], bütün asırlar boyunca bir hastalık olmuştur.
* Batıl inanç ve cehaletten oluşan [[fanatizm]], bütün asırlar boyunca bir hastalık olmuştur.

* Bu [[dünya]]yı tıpkı dünyaya geldiğimizde onu bulduğumuz gibi aptal ve kötü bir biçimde terk edeceğiz.
* Bu [[dünya]]yı tıpkı dünyaya geldiğimizde onu bulduğumuz gibi aptal ve kötü bir biçimde terk edeceğiz.

* [[Çalışmak]] bizi şu üç beladan kurtarır; can sıkıntısı, kötü alışkanlıklar ve yoksulluk.
* [[Çalışmak]] bizi şu üç beladan kurtarır; can sıkıntısı, kötü alışkanlıklar ve yoksulluk.

* [[Delilik]], birçok şeyi başarılı bir şekilde çok hızlı düşünmek veya birşeyi özellikle çok düşünmektir.
* [[Delilik]], birçok şeyi başarılı bir şekilde çok hızlı düşünmek veya birşeyi özellikle çok düşünmektir.

* En [[iyi]], iyinin düşmanıdır.
* En [[iyi]], iyinin düşmanıdır.

* [[Düşünce|Fikir]]lerinizden [[nefret]] ediyorum. Ama onları savunabilmeniz için hayatımı feda etmeye hazırım.
* [[Düşünce|Fikir]]lerinizden [[nefret]] ediyorum. Ama onları savunabilmeniz için hayatımı feda etmeye hazırım.

* Gençleri bırakınız dünyayı hayal ettikleri gibi görsünler, büyüyünce nasıl olsa olduğu gibi göreceklerdir.
* Gençleri bırakınız dünyayı hayal ettikleri gibi görsünler, büyüyünce nasıl olsa olduğu gibi göreceklerdir.

* [[Gerçek]] ihtiyaçlar olmadan, gerçek hazlar olmaz.
* [[Gerçek]] ihtiyaçlar olmadan, gerçek hazlar olmaz.

* Hangisi daha tehlikeli: [[fanatizm]] mi yoksa [[ateizm]] mi? Fanatizm, kesinlikle birkaç bin daha tehlikeli; ateizm asla kanlı bir tutku vermez insana. Ancak fanatizm verir; ateizm suçun karşısındadır, fanatizm ise suçu işlemeye yönlendirir.
* Hangisi daha tehlikeli: [[fanatizm]] mi yoksa [[ateizm]] mi? Fanatizm, kesinlikle birkaç bin daha tehlikeli; ateizm asla kanlı bir tutku vermez insana. Ancak fanatizm verir; ateizm suçun karşısındadır, fanatizm ise suçu işlemeye yönlendirir.

* Her [[insan]], yapmadığı tüm [[iyilik]]lerden suçludur.
* Her [[insan]], yapmadığı tüm [[iyilik]]lerden suçludur.

* Her şeyden önce [[insan]] olunmalı; ondan sonra doktor.
* Her şeyden önce [[insan]] olunmalı; ondan sonra doktor.

* [[Hırs]], bir sandalın yelkenini şişiren rüzgara benzer; fazlası gemiyi batırır, azı da gemiyi olduğu yerde tutar.
* [[Hırs]], bir sandalın yelkenini şişiren rüzgara benzer; fazlası gemiyi batırır, azı da gemiyi olduğu yerde tutar.

* [[İnsan]], istediği an özgür olur.
* [[İnsan]], istediği an özgür olur.

* [[İnsan]] zeka karşısında eğilir ama şefkat karşısında diz çöker.
* [[İnsan]] zeka karşısında eğilir ama şefkat karşısında diz çöker.

* İnsanlar ancak hayalleriyle yaşar ve biraz yaşamaya başlayınca tüm hayallerini kaybederler...
* [[İnsan]]lar ancak hayalleriyle yaşar ve biraz yaşamaya başlayınca tüm hayallerini kaybederler...
* İnsanlar yiyecek yemekleri ve yatacak yerleri olduğunda düşünmeyi reddederler.

* Kendine güvenen herkes dünyayı yönetebilir.
* [[İnsan]]lar yiyecek yemekleri ve yatacak yerleri olduğunda düşünmeyi reddederler.

* Kendine [[güven]]en herkes dünyayı yönetebilir.

* Kötü [[insan]]lar, iyi insanları sınamaya yarar!
* Kötü [[insan]]lar, iyi insanları sınamaya yarar!

* Kulak, yüreğe giden bir caddedir.
* Kulak, yüreğe giden bir caddedir.

* Ne yaparsan yap; rezilliği yoket.
* Ne yaparsan yap; rezilliği yoket.

* [[Okul]]da okuduklarıyla yetinenler, yalnız öğretmenleriyle konuşabilen çocuklara benzerler.
* [[Okul]]da okuduklarıyla yetinenler, yalnız öğretmenleriyle konuşabilen çocuklara benzerler.

* [[Öfke]]ni aklınla yenemiyorsan, kendini insandan sayma.
* [[Öfke]]ni aklınla yenemiyorsan, kendini insandan sayma.

* [[Özgürlük]], [[adalet]]ten başka bir şey değildir.
* [[Özgürlük]], [[adalet]]ten başka bir şey değildir.

* Pek az [[insan]] başkalarının deneylerinden yararlanmayı bilecek kadar [[akıl]]lıdır.
* Pek az [[insan]] başkalarının deneylerinden yararlanmayı bilecek kadar [[akıl]]lıdır.

* Sıkıcı olmanın sırrı her şeyi anlatmaktır.
* Sıkıcı olmanın sırrı her şeyi anlatmaktır.

* Size kimin hükmettiğini öğrenmek istiyorsanız, sadece kimi eleştirme izniniz olmadığını bulun.
* Size kimin hükmettiğini öğrenmek istiyorsanız, sadece kimi eleştirme izniniz olmadığını bulun.

* Tanrı'ya tek bir dua ettim: "Düşmanlarımı komik duruma düşür!" O da kabul etti.
* [[Tanrı]]'ya tek bir dua ettim: "Düşmanlarımı komik duruma düşür!" O da kabul etti.
* Yaşayanlara saygı borçluyuz az çok, ölenlere tek borcumuz kalmıştır: Gerçek!

* Yaşayanlara saygı borçluyuz az çok, ölenlere tek borcumuz kalmıştır: [[Gerçek]]!

* Teori yapmadan çalışalım, hayatı çekilir kılmanın yegane yolu budur.
* Teori yapmadan çalışalım, hayatı çekilir kılmanın yegane yolu budur.

* Tüm duyarlı nesneler, aynı günde doğmuş benim gibi [[acı]] çeker, benim gibi ölürler. Kartal ödlek kurbanı üstüne çullanmış... Titreyen organları kanlı gagasıyla parçalar. [[Savaş]]ın toz dumanında yuvarlanan adam; can çekişen arkadaşının kanıyla kanı karışmakta, Beklerken leş kargalarına yem olma sırasını. Evet, her kişide tüm dünya sızlanmakta. Hepsi ıstırap için doğmuş, birbirini yok etmekte. Peki, bu korkunç kaos ne için? Her birimizin acısı hepimize [[mutluluk]] mu dersin! Ne kutsanacak [[dünya]], öyleyse!!!
* Tüm duyarlı nesneler, aynı günde doğmuş benim gibi [[acı]] çeker, benim gibi ölürler. Kartal ödlek kurbanı üstüne çullanmış... Titreyen organları kanlı gagasıyla parçalar. [[Savaş]]ın toz dumanında yuvarlanan adam; can çekişen arkadaşının kanıyla kanı karışmakta, Beklerken leş kargalarına yem olma sırasını. Evet, her kişide tüm dünya sızlanmakta. Hepsi ıstırap için doğmuş, birbirini yok etmekte. Peki, bu korkunç kaos ne için? Her birimizin acısı hepimize [[mutluluk]] mu dersin! Ne kutsanacak [[dünya]], öyleyse!!!



== Kaynakça ==
== Kaynakça ==

11.58, 20 Mayıs 2014 tarihindeki hâli

Voltaire

François Marie Arouet veya daha çok tanınan mahlâsıyla Voltaire (21 Kasım 1694 - 30 Mayıs 1778), Fransız yazar ve filozof.

Gerçeği sev. Ancak hatayı affet.
İyi ahlak insanlar arasında bir nezaket alışverişidir; bu alışverişte yer almayan değersizdir.
Çalışmak bizi şu üç beladan kurtarır; can sıkıntısı, kötü alışkanlıklar ve yoksulluk.

Kaynaklı

  • Eğer hayvanlar konuşabilseydi, onları kesip yemeye cesaret eder miydik?
    • Orijinali: L'homme est libre au moment qu'il veut l'être.
    • Brutus (1730)
  • Gerçeği sev. Ancak hatayı affet.
    • Orijinali: Aime la vérité, mais pardonne à l'erreur.
    • "Deuxième discours: de la liberté," Sept Discours en Vers sur l'Homme (1738).
  • İnsanlar eşittir; doğum değil
    Erdemdir farkı yaratan (yapan)
    • Orijinali: Les mortels sont égaux; ce n'est pas la naissance,
      C'est la seule vertu qui fait la différence.
    • Eriphile (1732)
  • Cennet (var) olduğum yerdir.
    • Orijinali: Le paradis terrestre est où je suis.
    • Le Mondain (1736)
  • Kutsal Roma İmparatorluğu adıyla kendisini anan ve hala anmaya devam eden bir araya toplanmış yığın, ne kutsaldır, ne Romalıdır ne de imparatorluktur.
    • Orijinali: "Ce corps qui s'appelait et qui s'appelle encore le saint empire romain n'était en aucune manière ni saint, ni romain, ni empire.
    • Essai sur l'histoire générale et sur les mœurs et l'esprit des nations, 70. bölüm (1756)
  • Eğer Tanrı var olmasaydı, onu icat etmek gerekirdi.[1][2]
    • Orijinali: Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
    • Épître à l'Auteur du Livre des Trois Imposteurs (10 Kasım 1770)
  • İtiraf ediyorum, Yahudiler de barbar bir millettir. Paris veya Londra kadar bile hak iddia etmedikleri ufak ve şanssız bir memleketin bütün yerlilerinin gırtlaklarını acımasızca kesebilirler.[3]
  • İnsanlığın en güzel görevi adalet dağıtmasıdır.
    • Orijinali: Le plus grand malheur des gents intelligentes est d’avoir à se débrouiller des malfaisances des imbéciles.
  • Hoşgörü nedir? Hoşgörü insanlığın bir parçasıdır. Hepimizin hataları ve eksikleri var; karşılıklı olarak birbirimizin hata ve eksiklerini bağışlayalım, çünkü, hoşgörü doğanın ilk yasasıdır.
    • "Tolerance" (1764)
  • İyi ahlak, insanlar arasında bir nezaket alışverişidir; bu alışverişte yer almayan değersizdir.[4]


Okulda okuduklarıyla yetinenler, yalnız öğretmenleriyle konuşabilen çocuklara benzerler.

Kaynaksız

  • Akıllı kişilerin en büyük talihsizliği, salakların abuk subukluklarıyla başa çıkmak zorunda olmalarıdır.
  • Batıl inanç ve cehaletten oluşan fanatizm, bütün asırlar boyunca bir hastalık olmuştur.
  • Bu dünyayı tıpkı dünyaya geldiğimizde onu bulduğumuz gibi aptal ve kötü bir biçimde terk edeceğiz.
  • Çalışmak bizi şu üç beladan kurtarır; can sıkıntısı, kötü alışkanlıklar ve yoksulluk.
  • Delilik, birçok şeyi başarılı bir şekilde çok hızlı düşünmek veya birşeyi özellikle çok düşünmektir.
  • En iyi, iyinin düşmanıdır.
  • Gençleri bırakınız dünyayı hayal ettikleri gibi görsünler, büyüyünce nasıl olsa olduğu gibi göreceklerdir.
  • Gerçek ihtiyaçlar olmadan, gerçek hazlar olmaz.
  • Hangisi daha tehlikeli: fanatizm mi yoksa ateizm mi? Fanatizm, kesinlikle birkaç bin daha tehlikeli; ateizm asla kanlı bir tutku vermez insana. Ancak fanatizm verir; ateizm suçun karşısındadır, fanatizm ise suçu işlemeye yönlendirir.
  • Her şeyden önce insan olunmalı; ondan sonra doktor.
  • Hırs, bir sandalın yelkenini şişiren rüzgara benzer; fazlası gemiyi batırır, azı da gemiyi olduğu yerde tutar.
  • İnsan, istediği an özgür olur.
  • İnsan zeka karşısında eğilir ama şefkat karşısında diz çöker.
  • İnsanlar ancak hayalleriyle yaşar ve biraz yaşamaya başlayınca tüm hayallerini kaybederler...
  • İnsanlar yiyecek yemekleri ve yatacak yerleri olduğunda düşünmeyi reddederler.
  • Kendine güvenen herkes dünyayı yönetebilir.
  • Kötü insanlar, iyi insanları sınamaya yarar!
  • Kulak, yüreğe giden bir caddedir.
  • Ne yaparsan yap; rezilliği yoket.
  • Okulda okuduklarıyla yetinenler, yalnız öğretmenleriyle konuşabilen çocuklara benzerler.
  • Öfkeni aklınla yenemiyorsan, kendini insandan sayma.
  • Sıkıcı olmanın sırrı her şeyi anlatmaktır.
  • Size kimin hükmettiğini öğrenmek istiyorsanız, sadece kimi eleştirme izniniz olmadığını bulun.
  • Tanrı'ya tek bir dua ettim: "Düşmanlarımı komik duruma düşür!" O da kabul etti.
  • Yaşayanlara saygı borçluyuz az çok, ölenlere tek borcumuz kalmıştır: Gerçek!
  • Teori yapmadan çalışalım, hayatı çekilir kılmanın yegane yolu budur.
  • Tüm duyarlı nesneler, aynı günde doğmuş benim gibi acı çeker, benim gibi ölürler. Kartal ödlek kurbanı üstüne çullanmış... Titreyen organları kanlı gagasıyla parçalar. Savaşın toz dumanında yuvarlanan adam; can çekişen arkadaşının kanıyla kanı karışmakta, Beklerken leş kargalarına yem olma sırasını. Evet, her kişide tüm dünya sızlanmakta. Hepsi ıstırap için doğmuş, birbirini yok etmekte. Peki, bu korkunç kaos ne için? Her birimizin acısı hepimize mutluluk mu dersin! Ne kutsanacak dünya, öyleyse!!!


Kaynakça

Konuyla ilgili diğer Wikimedia sayfaları:

Commons'da Voltaire ile ilgili çoklu ortam dosyaları bulunmaktadır.

Vikipedi'de Voltaire ile ilgili ansiklopedik bilgi bulunmaktadır.

  1. Elemental Theology: An Introductory Survey of Conservative Doctrine - Sayfa 44
  2. Bonhomme, Denise. What Voltaire Tries to Tell Us, sayfa 118.
  3. Voltaire, Felsefi Sözlük, Boston, J. P. Mendum, 1836
  4. Voltaire, Felsefi Sözlük, çevirmen Peter Gay, cilt I. s.496