William Shakespeare

Vikisöz sitesinden
Atla: kullan, ara
William Shakespeare

William Shakespeare (doğum tarihi bilinmemekle birlikte 26 Nisan 1564'te vaftiz edildi - 23 Nisan 1616), İngiliz şair ve oyun yazarı.


Kaynaklı[düzenle]

Tanrısal güçler insanca davranışlarımızı görüyorlarsa - ki görüyorlardır - hiç kuşkum yok, masumluk yüzünü kızartacaktır haksız suçlamanın ve zorbalık sabrın karşısında tir tir titreyecektir.
Kış Masalı

Kış Masalı[düzenle]

  • Bir iş övülmezse, ölür gider; ardından gelecek binlerce iyi işi de yok eder. Övülmek bizim gündeliğimizdir. Mahmuzlamakla bize bir adım attıramaz iken, binlerce fersah yol aldırabilirsiniz tatlı bir öpücükle.
  • Arzu! İnsanın ta can evine işlersin sen; olmaz sanılan şeyleri oldurursun, düşlerle haberleşirsin; nasıl olur? Gerçek olmayanla düşüp kalkarsın, yoklukla arkadaşlık edersin sen; öyleyse gerçek olanlarla birleşebileceğin inanılır bir şey pekala; ve sen Arzu, yasayı çiğneyerek yaptığın bu işi, anlıyorum.
  • Karıları ihanet edenlerin hepsi umutsuzluğa kapılsaydı, insanlığın onda biri asardı kendini.
  • İçinde örümcek eritilmiş bir kadehi kafaya dikip gidersin de, zehirlenmezsin yine de, çünkü zihnine bulaşmamıştır; ama o iğrenç şey gözlerinin önüne konursa, onu nasıl içtiğini öğrenirsen, kıvrana kıvrana patlarcasına çıkarırsın yuttuğunu. Ben hem içtim, hemde örümceği gördüm.
  • İftira erdemi bile sarartıp, soldurur.
  • Soylu beylerim, hemcinslerim de sık sık rastlandığı gibi ağlamaya yatkın değilim ben; o boş yere dökülen yaşları bende görmemek merhamet kaynaklarınızı kurutacak belki; ama burama yerleşmiş öyle bir acı var ki, onun yakması gözyaşlarının boğulmasından beter.
  • Konuşmanın beceremediğini saf masumluğun susması başarır çoğu kez.
  • İftiranın ağzı kılıçtan keskin olur.
  • Leontes: Karının dilini tutamadığın için asılmaya layıksın sen.
Antigonus: Bu işi beceremeyen bütün kocaları asarsanız, bir tek uyruğunuz ya kalır, ya kalmaz.
  • Tanrısal güçler insanca davranışlarımızı görüyorlarsa - ki görüyorlardır - hiç kuşkum yok, masumluk yüzünü kızartacaktır haksız suçlamanın ve zorbalık sabrın karşısında tir tir titreyecektir.
  • Ancak acıya verdiğim değer kadar değer veriyorum hayata, onsuz edebilirim. Ama namus, benden çocuklarıma kalacağı için, yalnız onu savunacağım ben.
  • Kendinde kötülük işlemek küstahlığını bulan; işlediği kötülüğü inkar edecek kadar küstahlık bulamasın kendinde..
  • Olmuş bitmiş, düzeltilmesi elde olmayan şeyler için acınmakta boştur oysa.
  • Çocukları iyilik bilmez krallar, erdemli çocuklarını yitirenlerden daha az mutsuz değildirler.
  • Doğayı geliştiren araçlarda, doğanın kendi yarattığı araçlardır ancak; doğaya katkıda bulunduğunu söylediğiniz sanat da, doğanın kendi yarattığı bir sanattır.
  • Rahatlık, sevgi bağının ta kendisidir; sevginin körpe yüzünü de, gönlünü de değiştirir felaket.
  • İktidar inatçı bir ayıdır, ama burnundan altınla yakalayıp istediğin yere götürebilirsin.
Tabiatta ruh sakatlığından başka sakatlık yoktur. Kötü kalpten başkasına çirkin denilmez. Fazilet güzelliktir; fakat güzel kötülükler şeytanın süslediği baş sandıklardır.
Onikinci Gece

Onikinci Gece[düzenle]

  • Biz erkekler daha çok söyleyebilir, daha fazla yemin edebiliriz; Ama gerçekte gösterişimiz, duygularımızdan üstündür. Çünkü; her zaman yeminlerimizde cömert, ancak aşkımızda samimi değiliz.
  • Çok defa sadece düşmanlarımıza acırız.
  • Gençlik yalvararak, ödünç alınarak değil, çoğu kez satın alınarak ele geçer.
  • Bazıları büyük doğar, bazıları büyüklüğe erişir, bazılarınınsa büyüklük başına konar.
  • İstenip de, namusa dokunmadan verilebilecek ne varsa isteyin, lütfen (Viola)
  • Tabiatta ruh sakatlığından başka sakatlık yoktur. Kötü kalpten başkasına çirkin denilmez. Fazilet güzelliktir; fakat güzel kötülükler şeytanın süslediği baş sandıklardır.
  • Kimliğimi ve ne olduğumu başarıyla gizlemem sadece amacıma hizmet etmek içindir.
Cehennem boş, tüm şeytanlar burada.
Fırtına

Fırtına[düzenle]

  • Rüyaların yapıldığı maddeden yapılmayız biz ve uykuyla çevrilidir küçücük hayatımız.
  • Cehennem boş; tüm şeytanlar burada.

Hamlet[düzenle]

  • İnanıyorum söylediğini candan söylediğine,
    Ama bugünkü karar yarın bozulur çok kez,
    Kendi kendinize verdiğiniz sözü tutmak,
    En çabuk unuttuğumuz şeydir ne yapsak.
    Madem ki bu dünya bile yok olacak bir gün,
    Sevginin bitmesine insan neden üzülsün?
    Aşk mı kaderi kovalar kader mi aşkı,
    Daha kimseler çözemedi bu bilmeceyi.
  • Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu. Katlanmak mı iyi zalim kaderin oklarına, yumruklarına, yoksa çılgın denizlere karşı gelip bir son vermek mi? Ölmek uyumak hepsi bu kadar, yalnızca uyumakla bitebilir bütün acıları yüreğin ve çektiği bütün kahırları bedenin...
  • Buz kadar lekesiz, kar kadar temiz olsan bile iftiradan kurtulamazsın...

VI. Henry[düzenle]

  • Cehalet Tanrı'nın laneti olduğuna göre, bilgi göklere uçabileceğimiz kanatlardır.

Kral Lear[düzenle]

  • Gerçek, kulübesinde hapsedilen sadık bir köpektir.

Macbeth[düzenle]

  • Bir erkeğe yaraşan her şeyi yapmayı göze alabilirim; ama daha fazlasını yapmak erkeklik değildir.
  • Kendini boşuna harcamış olur insan, dilediğine ulaşıp da sevinç duymazsa. Yıktığın hayat kendininki olsun daha iyi, yıkmakla kazandığın yapmacık bir mutluluksa.
  • Hayat, gelip geçen bir gölgedir.
  • Macbeth uykuyu öldürdü.
İnsanlar göründükleri gibi olmalıdır. Eğer değillerse hiç görünmesinler daha iyi.
Othello

Othello[düzenle]

  • İnsanlar göründükleri gibi olmalıdır. Eğer değillerse hiç görünmesinler daha iyi.
  • Ne kadar da fakirdir sabrı olmayanlar.
  • Anladığım sözlerindeki öfkedir, sözlerin değil.

Romeo ve Juliet[düzenle]

Romeo ve Juliet sayfası için tıklayınız.

Tüm dünya bir sahnedir ve tüm erkekler ve kadınlar oyuncuları: Hepsinin de girişleri ve çıkışları olur; ve bir adam kendi zamanında birçok bölümü oynar.
- Jacques, Size Nasıl Geliyorsa

Size Nasıl Geliyorsa[düzenle]

  • Dünya bir oyun sahnesidir.
  • Yapmadık demek yapmayacağız demek değildir.

"Bazen" şiiri[düzenle]

  • Yıldızları süpürürsün, farkında olmadan,
    Güneş kucağındadır, bilemezsin.
    Bir çocuk gözlerine bakar, arkan dönüktür,
    Ciğerinde kuruludur orkestra, duymazsın.
    Koca bir sevdadır yaşamakta olduğun, anlamazsın.
    Uçar gider, koşsan da tutamazsın...

Kaynaksız[düzenle]

  • Acaba bu yarayı hep ağır ağır iyileştiren de nedir?
  • Ah! Bu kadar okudum, bu kadar öykü ya da destan duydum, aşkın yolu asla düz gitmiyor.
  • Aklın bağlamadığı dostluğu, akılsızlık kolayca çözebilir.
  • Aslında hiçbir şey iyi veya kötü değildir. Her şey bizim onlar hakkında düşündüğümüze bağlıdır.
  • Aşk bir deliliktir.
  • Sevecek olan, ilk bakışta sever.
  • Ayrılmanın gökteki yıldızlar kadar çeşidi vardır.
  • Ben zamanı harcadım şimdi de zaman beni harcıyor.
  • Bazı acılar ilaç yerine geçer.
  • Bazı yıkılışlar, daha parlak kalkınışların teşvikcisidir.
  • Bir iftira başka iftiraları doğurur.
Yıldızları süpürürsün, farkında olmadan,
Güneş kucağındadır, bilemezsin.
Bir çocuk gözlerine bakar, arkan dönüktür,
Ciğerinde kuruludur orkestra, duymazsın.
Koca bir sevdadır yaşamakta olduğun, anlamazsın.
Uçar gider, koşsan da tutamazsın.
  • Daha iyi, iyinin düşmanıdır.
  • Dik tepelere tırmanmak için, başta yavaş yürümek gerekir.
  • Dostum siz şemsiye yapın, hep şemsiye yapın, sadece şemsiye yapın.
Bir şemsiye tamircisi, yazmış olduğu şiirleri incelemesi için Shakespeare’e gönderdiğinde yazarın verdiği cevap
  • En olgun meyve en başta düşer.
  • Felaket, dost sayısını sıfıra indirir.
  • Geçmiş bir dost için yakınmak yeni dertler edinmektir.
  • Geçmiş bir felakete üzülmek, bir yenisini davet etmenin en emin yoludur.
  • Gözyaşı ile yıkanan yüzden daha temiz bir yüz olamaz.
  • Hiç kimse duymak istemeyen biri kadar sağır olamaz.
  • Herkese kulağını, ama çok azına sesini ver.
  • Hiçbir miras, doğruluk kadar zengin değildir.
  • Her dost dosdoğru dost olmuyor.
  • İnsanların yaptıkları fenalıklar arkalarından yaşar, iyilikler çok zaman kemikleriyle beraber gömülür.
  • Konuşmadan önce düşün, hareket etmeden önce ölç.
  • Kadın çok defa hoşlandığı şeye dudak büker.
  • Kadınlar güller gibidir, bir defa açıldılar mı; yaprakları hemen dökülmeye başlar.
  • Kendi başına iyi veya kötü bir şey yoktur, bunu düşüncelerimiz yapar.
  • Kendimi her zaman mutlu hissederim. Neden biliyor musunuz? Çünkü kimseden bir şey ummam. Beklentiler daima yaralar.
  • Konuşmadan önce düşün ki konuştuktan sonra düşünmeyesin...
  • Korkaklar, ölmeden önce defalarca kez ölür; cesur insan ölümü bir kere tadar...
  • Nasıl bir at, üzerindeki zengin koşumların farkına varmazsa insan da içinde yaşadığı nimetlerin öyle farkına varmaz.
  • Onurum yaşamımdır, beraber büyümüşlerdir; onurumu benden alın, yaşamım da bitmiş demektir.
  • Önce hayaller ölür, sonra insanlar.
  • Özgürlük dışarıdaysa sürgün sizin yanınızdır.
  • Parmaklarını yalamayan aşçı iyi bir aşçı değildir.
  • Peşine düşülen kadın,, bir melek görünür erkeğin gözüne; elde edilmeye görsün, şeytan kesilir.
  • Sapkın eski niyetler bile kutsal kitaptan çalınırken, ben en çok şeytanı oynarken aziz gibi görünürüm.
  • Senin dudakların şarap gibi ve ben sarhoş olmak istiyorum.
  • Şeytan bir günah işleteceği zaman, işe, bu günahı kutsallık zırhına sarmakla başlar.
  • Uykumda bir kraldım, ama bir hiçim uyandığımda.
  • Yiğitlik intikam kazanmakta değil, tahammül göstermektedir.
  • Yağmuru sevdiğini söylüyorsun ama yağmur yağınca şemsiyeni açıyorsun, güneşi sevdiğini söylüyorsun ama güneş açınca gölgeye kaçıyorsun, rüzgarı sevdiğini söylüyorsun rüzgar çıkınca pencereni örtüyorsun. İşte bundan korkuyorum çünkü beni de sevdiğini söylüyorsun.
  • Gerçek, yerin yedi kat altında da olsa bir gün ortaya çıkacaktır...

Konuyla ilgili diğer Wikimedia sayfaları :

Commons'da William Shakespeare ile ilgili çoklu ortam dosyaları bulunmaktadır.

Vikikaynak'ta William Shakespeare ile ilgili belge kayıtları bulunmaktadır.

Vikipedi'de William Shakespeare ile ilgili ansiklopedik bilgi bulunmaktadır.